Cuando yo era una maestra de segundo grado, alrededor de la mitad de mis estudiantes, hablaban español en casa. Mientras que casi todos ellos nacieron en los Estados Unidos, muchos de sus padres y miembros de la familia habían emigrado de países en América Central.
Estos padres a menudo preguntaban cómo podían ayudar a sus hijos, y debido a su limitación de Inglés, algunos sentían que no tenían alguna manera de hacerlo.
Esto no era cierto. Les dije que podían hablar, leer historias, y resolver problemas de matemáticas con sus hijos en español, y que todo esto sería apoyo para la educación de sus hijos en Inglés.
En este punto, recibí algunas miradas escépticas.
Tal sugerencia sorprende a muchos padres de habla hispana, como raro, ya que el dominio del idioma Inglés, sigue siendo el boleto para mas oportunidades económicas y la integración social. Muchos inmigrantes latinos ven el uso de español de sus hijos pequeños con cautela, casi con desconfianza, nerviosos que se les impedirá su potencial. Y esta creencia sólo es reforzada cuando las autoridades de la póliza formalmente codifican sólo inglés mandatos, en las leyes estatales de educación.
ELLA TENÍA MIEDO QUE EL HABLAR ESPAÑOL CON SUS HIJOS, PERTURBARIA SU DESARROLLO DE INGLES, ASI QUE ELLA SOLO HABLABA INGLES EN CASA CON ELLOS.Recuerdo que obtuve una pista de esta forma de pensar, en una discusión con la madre de un estudiante. Tenía miedo que el hablar español con sus hijos, perturbaria su desarrollo de Inglés, así que ella sólo hablaba Inglés en casa con ellos.
Mi corazón se hundió un poco, porque hay una gran base de investigación que muestra que los padres deben sentirse capaces de utilizar su lengua materna, con sus hijos. De hecho, algunos estudios han encontrado que el uso del lenguaje no nativo por un padre, puede impactar negativamente el desarrollo cognitivo, y el aprendizaje de idiomas, a niños tan menores como de 2 años de edad.
Como experta en neurociencia Dana Suskind concluye en su libro, “Thirty Million Words: Building a Child’s Brain”, la investigación sugiere que “siempre es mejor” que los padres le hablen a sus hijos en su lengua materna.
Esto es cierto sin importar el nivel educativo de los padres, o su dominio del Inglés:
Dado que el nuevo idioma, en este caso Inglés, fue aprendido por los padres ya como adultos, su dominio no coincide con el de su lengua materna, en el vocabulario, la sintaxis, los matices, o la calidad general. Esto es porque cuando la gente se expresa en el lenguaje que ha sido parte de toda su vida, expresan algo más que los significados delas palabras concretas; ellos expresan los significados más profundos, tanto emocional, y, a el hablante no nativo, un poco encubierto … El mejor escenario es que los hijos de padres que no hablan Inglés, aprendan el idioma de sus padres, de sus padres.
ESTUDIOS DICEN
Un estudio reciente en niños de edad preescolar, de habla hispana, se suma a este tipo de investigación sobre el desarrollo académico en dos idiomas. Los investigadores estudiaron a 125 estudiantes de habla hispana de Head Start, en una aula de Inglés-dominante en el Suroeste. La mayoría de los niños eran Estadounidenses de origen Mexicanos nacidos en los Estados Unidos cuyas familias hicieron menos de $30,000 al año.
Ellos fueron probados en el otoño, y primavera, para ver cómo reconocer las letras y la decodificación de palabras en español, afectó el aprendizaje de habilidades similares en Inglés; hicieron lo mismo para las habilidades básicas de matemáticas en español, como el recuento y aritmética básica.
El estudio encontró que los niños que entran en pre-K con altos niveles de lectura y matemáticas en español aparecieron aumentar su aprendizaje de estas habilidades en Inglés. Estos resultados constituyen la base de investigación en dos formas principales.
- Mientras que los resultados son consistentes con investigaciones anteriores sobre los niños de primaria, los investigadores señalan que el nuevo estudio establece la generalización de los hechos a niños de 3 a 5 de una manera que antes, era poco clara.
- Existe menos investigación sobre las asociaciones entre idiomas entre las habilidades de matemáticas en español e inglés. El estudio reciente ofrece nueva evidencia, de que las habilidades de matemáticas no son específicas al idioma, sino que puede ser transferido de Español al Inglés.
Tomados en conjunto, los resultados tienen implicaciones útiles para empujar a las familias de habla español para que ayuden a sus alumnos más jóvenes. Los educadores deben inculcar a los padres la confianza de que su lengua materna puede promover la preparación académica en Inglés.
Por ejemplo, los profesores pueden animar a los padres para incluir el habla, relacionados con las matemáticas en sus conversaciones en español, como contar y pedir objetos, y el uso de materiales de instrucción en español en casa. Sin embargo, el estudio se centró sólo en lenguaje dual-aprendices de español e inglés, por lo que puede ser que los resultados no apliquen a los estudiantes cuyas familias que hablan otros idiomas.
Es una idea un poco contradictoria, pero la investigación continúa a demostrar que la lengua materna en casa, apoya la educación de Inglés en la escuela. Los educadores deben continuar de tranquilizar a las familias, de que su lengua materna, lejos de ser una desventaja, es un recurso valioso para nutrir.
Janie Carnock
Program Associate, New America
Washington, D.C.
Janie Tankard Carnock is a program associate in the education policy program at New America where she provides research and analysis on policies related to dual language-learners. Previously, Carnock taught second grade in Baltimore City. She holds a M.S. in education from Johns Hopkins University and a B.A. from Harvard University.
Latest posts by Janie Carnock (see all)
- Why You Shouldn’t Stop Speaking Spanish at Home - September 21, 2016
- Por Qué No Debe Dejar de Hablar Español en Casa - September 21, 2016