Hace un par de días, tuve una experiencia en una clase bilingüe que me hizo recordar una parte de mi propia educación primaria que tuvo una grande influencia en la persona que soy hoy en día. Como estudiante de Kinder y con el Inglés como mi segunda lengua, estar en una clase donde el bilingüismo era bienvenido fue increíble. Pero fue en el primer grado cuando tuve una maestra, la Sra. Maldonado, que cambió por completo el curso de lo que mi futura educación sería. La Sra. Maldonado era maestra temporal de México que estaba en un permiso especial dando clases en mi escuela. Como parte del plan de estudios, nos enseñaba todo en Español y en Inglés para ayudarnos a ser bilingües. En su clase, aprendí a leer, escribir y hablar en Inglés y en Español. Aprendí a hacer matemáticas y entender los conceptos científicos e históricos, tanto en Inglés y Español también. Mientras eso no duró toda la escuela primaria, ya que fui trasladada a una clase de sólo Inglés en el 2 grado, no me es posible socavar los beneficios de haber sido expuesta a dos idiomas en un entorno académico a una edad tan temprana.
Como estudiante de secundaria, recuerdo que me sentía desinteresada en mis clases de español para nativos. Muchos de mis amigos, que también eran nativos, luchaban con la lectura y la escritura en su idioma nativo ya que sólo hablaban el idioma, pero nunca habían aprendido a leer y escribir también en español. Afortunadamente para mí, mantení el conocimiento que aprendí en la clase de la Sra. Maldonado conmigo y pude pasar fácilmente las pruebas de AP de Literatura y Lenguaje con una puntuación perfecta. Aunque mis maestros de español de secundaria tuvieron su parte en mi propio éxito, siempre trazo mi biliteracidad al 1er grado.
Ahora soy una entrenadora de aprendizaje digital en una Academia de Lenguaje Dual en Pico Rivera. El primer par de días, fue difícil para mí entender verdaderamente el programa de doble inmersión. De la forma en que se me explicó, el programa mezcla dos modelos de enseñanza de idiomas: un programa de inmersión de inglés para estudiantes que solo hablan inglés y un modelo de mantenimiento bilingüe. Se supone que los estudiantes de Kinder y primer grado reciben el 90% de su instrucción en español y 10% en Inglés con un incremento de 10% cada año hasta que lleguen al cuarto grado, donde el 50% de su día estara en Inglés y el otro 50 % de su día estara en español. Mientras que el concepto tenía sentido y mi propia investigación sobre los efectos positivos de una educación bilingüe en los estudiantes sólo volvió a enfatizar por qué este escenario era ideal para muchos de nuestros estudiantes, me llevó estar en una clase de doble inmersión durante un día para apreciar verdaderamente este ambiente de aprendizaje.
Con la ausencia de una maestra, se me concedió la oportunidad de intervenir y actuar como sustituta de su clase de doble inmersión de segundo grado. Desde el momento en que entré en la clase, yo sabía que era un lugar especial. Los estudiantes respetuosamente me saludaron en español y me explicaron sus procedimientos y rutinas diarias. Mientras seguía a los planes de lecciones dejados atrás, me encontré con asombro cuando oí a los estudiantes participar en conversaciones académicas, en español, usando palabras que algunos de mis propios amigos “con fluidez de español” probablemente tendrían problemas en pronunciar. Juntos, leímos una fábula y discutimos la “moraleja” – lección y lo aplicamos a nuestras propias vidas. También buscamos pruebas en el texto sobre el uso de lenguaje figurativo del autor y citamos nuestras fuentes usando citas directas. Si, mis estudiantes de 2º grado analizaron el texto y las acciones de debate, aprendizaje de todo el mismo material que aprendí cuando era estudiante de 4º grado (Common Core ha aumentado las expectativas de aprendizaje), excepto que lo hicieron en otro idioma.
Pase alrededor del 80% del día enseñando todas las áreas de contenido en español y alrededor del 20% en Inglés, enfocandome en el componente de desarrollo del idioma Inglés del día.
Si bien todo el día fue una experiencia en sí, fue la última parte de la jornada que dejó una impresión en mí. Como fin de la actividad de día, hicimos un ejercicio de ortografía y corregimos la puntuación y la gramática de palabras de uso común. No había practicado mis acentos en mucho tiempo pero los estudiantes no tardaron en ser voluntarios para ayudarme. El ser testiga de cómo un grupo de 2º grado demostró lo hermoso que es la biliteracidad, me ayudó a salir de la clase con una nueva fuente de inspiración.
En esta próxima elección la Propuesta 58 arroja luz sobre la importancia de una educación multilingüe. La Propuesta 58 eliminaría el requisito de Inglés solamente y permitirá que las escuelas públicas eligan sus propios programas de enseñanza de idiomas. Mientras que nuestra escuela primaria tiene la opción de doble inmersión y los padres pueden aceptar y registrar a sus estudiantes para ser inscrito en nuestro programa bilingüe, no muchos distritos ofrecen esto y cuando lo hacen, se enfrentan a la necesidad de convencer a padres a inscribir a sus hijos en el programa. La propuesta 58 crearía mayor acceso para que más estudiantes sean expuestos a un nuevo lenguaje, que en realidad es una ventaja para ellos, ya que nuestra economía global cada vez es más competitiva. El hablar otro idioma aparte del Inglés es importante ya que ayuda a estudiantes a comunicarse con otras personas. Biliteracidad, sin embargo, es aún más importante, ya que permite a las personas comunicarse en más de una forma, creando aún más oportunidades de colaboración.
No sé donde la Sra Maldonado está hoy en día, pero después de pasar un día con un grupo de brillantes estudiantes de 2do grado, no puedo dejar de pensar en ella. Espero que ella reconozca el impacto que tuvo en nuestras vidas ya que con la biliteracidad, nos ha permitido más oportunidades, y hoy en día puedo disfrutar del poder de ser parte del equipo que le brindara a una nueva generación de estudiantes una educación bilingüe.
Alma Renteria
Latest posts by Alma Renteria (see all)
- Rincón Universitario: Cómo Escribir una Narrativa Auténtica para Solicitudes de Universidades, Parte 3 - October 17, 2019
- College Corner: How To Write An Authentic Narrative for College Applications, Part 3 - October 15, 2019
- Rincón Universitario: Cómo Escribir Una Narrativa Auténtica para Solicitudes Universitarias, Parte 2 - October 1, 2019
- College Corner: How To Write An Authentic Narrative for College Applications, Part 2 - September 26, 2019
- College Corner: Cómo Escribir un Relato Auténtico de Solicitudes para la Universidad, Parte 1 - September 4, 2019