El inglés siempre ha sido un idioma interesante. El lenguaje que invadió la patria de nuestros antepasados, y ahora invade nuestra existencia cotidiana en todo el mundo. Me resultaba difícil entender la importancia de conocer y saber un idioma más que el otro. Mira, yo nací y crecí en una casa de habla hispana. Aunque mis hermanos se rebelaron y vieron Beverly Hills 90210 o Saved by the Bell y disfrutaron de la música de los clásicos de Journey, Chicago y Air Supply, nuestra madre se aseguró de que no habláramos inglés alrededor de ella en casa.Como en la mayoría de los casos en las casas de las familias de inmigrantes.
Mi trayecto a través de la educación realmente configuró mi trabajo activista. Tal vez todo fue una bendición disfrazada, o tal vez es parte de nuestro entendimiento nuestro lugar en este mundo. En general, mi viaje comenzó como un “pájaro tardío” en mi clase de kindergarten. A los cuatro años de edad, uno pensaría que 24 años más tarde no recordaría lo que era ser tratado como un ser humano de segunda clase o un subhumano, pero afortunadamente para mí, mi memoria me sirve bien.
Recuerdo que claramente fui colocada en una clase con otros niños que sólo hablaban español. Comenzábamos la escuela alrededor de las 9:45 AM. Eso era casi 2 horas más tarde que los “pájaros tempranos”. Las puertas a veces se cerraban, y tendríamos que saltar la cerca para entrar en clase. Recuerdo a mi madre tratando de ayudarme a levantar la valla y de alguna manera recuerdo escuchar claramente a un maestro diciendo: “Oh, deberían estar acostumbrados”.
Aunque ese momento todavía me persiste, me encontré pensando en un momento específico, era Halloween, y siempre hay un desfile en la escuela para que los niños participen. Mi mamá me había vestido como un payaso muy creativo y mi vecino, que también estaba en los “pájaros de tarde” fue vestido como Simba. Cuando llegamos, nuestro maestra parecía preocupada, porque el desfile era por la mañana, durante la clase de ave temprana, por lo que eran los únicos permitidos a participar. Mi mamá y la mamá de mis vecino hicieron visible su descontento e hicieron que la maestra se sintiera incómoda hasta el punto de permitir que mi vecino y yo participamos en el desfile. Mi madre estaba tan molesta, y ella sabía que era injusto limitar la participación a la clase de aves temprano. Aunque esos pequeños incidentes no deberían molestarme, lo hacen. Mi viaje global a través de ESL fue definido por pequeños momentos como estos de ser recordado que yo era diferente.
Sobresalí en matemáticas y por eso me colocaron en una clase “normal” (no ESL) para el primer grado. Sin embargo, me mudé, y mi viaje de ESL continuó. Aunque yo estaba en clases con solo hablantes de inglés, a menudo me probaron para ver si había mejorado. Aunque yo creía que yo podía hablar bien el inglés, sabía que era difícil para mí escribirlo, y tenía un acento duro para rematar todo. Huelga decir que mis habilidades para hablar inglés mejor que lo que escribí fue mucho gracias a Celine Dion y Savage Garden, y no olvidemos los clásicos como Madonna y Journey. No puedo olvidar a Avril Levigne tampoco. Estos talentos musicales influyeron en mi vida cotidiana. Su música y letras eran fáciles de entender, y me encantaba cantar mis pulmones todos los días escuchando a mi estación de radio favorita, KOST 103.5 FM.
Estar en ESL me definió de maneras que nunca pensé significaba algo de importancia. Sin embargo, ese no fue el caso, a medida que crecía y me di cuenta de que estar en ESL había jugado un gran papel en el trabajo que hago. No fue hasta mi último año de escuela secundaria, después de ser capitán del equipo de debate, equipo de prueba simulada, que mi entrenador me dio un premio y en su discurso me dijo: “Estoy muy orgullosa de ti y del total mejora que hizo. Su acento casi se ha ido. “Me quedé en estado de shock porque en mi mente, no creía que mi acento me hiciera diferente. No pensé que todas esas veces mi profesor me haría repetir cosas significaba que ella no me entendía. Yo era un campeón estatal para varias competiciones de debate, y receptor de varias becas de habla.
Nunca dejé que mi acento y la experiencia de ESL me estancaran porque sabía que iba a lograr mis sueños. Todas estas experiencias me hicieron más fuerte y me hizo valorar mi cultura y mi excelente capacidad de hablar dos idiomas.
Mi mensaje es claro. Para aquellos de nosotros que pueden hablar dos idiomas con fluidez y tener un acento, somos increíbles!
Ser capaz de pensar y hablar en un segundo en dos idiomas diferentes es lo que nos hace poderosos y únicos. Estoy orgulloso de haber sido un estudiante de ESL. Me hizo más fuerte y en muchos aspectos más competitivo. Sabía que necesitaba trabajar más duro porque la vida no me iba a entregar las cosas.
Si usted está en ESL ahora, no se preocupe. Es dentro de usted para valorar la habilidad que usted tiene. Es dentro de ti tratar de dominar el lenguaje. Usted será capaz de tener éxito en este día y edad. Cuando oigas que esto es América y solo debes hablar inglés, con toda honestidad, simplemente temen que puedas comunicarte con un universo completamente diferente al que nunca participarán. Participe en el equipo de debate, unirse a equipo de la radio de la escuela, y no deje que su acento de retener!
Jocelyn Sida
Since then, Jocelyn has worked around the country in numerous campaigns. From her own bid for the school board in Fontana, CA , a town about 45 minutes east of Los Angeles in 2012, Jocelyn and her family worked tirelessly to promote environmental learning, community sustainability and liberal arts education. An effort to promote civic engagement and inspire the community to fight for education equality, immigration and healthcare through their vote, Jocelyn challenged incumbents in a tight race for the school board seat. Out of 11 candidates Jocelyn came in 4th with 5,697 votes. With an incredible showing for a grassroots campaign, Jocelyn’s political career progressed.
From Hawaii to New York, Miami to Chicago, and Los Angeles to Las Vegas, Jocelyn has worked in the Latino community to engage and organize the community in areas of technology, politics, health care, gender equality, reproductive rights issues, and immigration. Jocelyn continues work in diverse communities. She currently lives in Las Vegas, NV.