La Belleza de Ser Multilingüe Necesitamos Animar a Nuestras Escuelas Para Que Adopten el Multilingüismo

Hace poco fui a Europa Durante dos semanas para celebrar mi luna de miel. Mi esposo y yo visitamos Lisboa y Oporto en Portugal, así como Sevilla y Madrid en España. Fue hermoso, ambos países tienen mucha cultura, comida increíble y gente maravillosa. 

Por algún contexto, tanto mi esposo como yo somos México – Americanos, bilingües y con fluidez en inglés y español. Esta fue una gran ventaja mientras viajaba por España, porque fue bastante fácil comunicarse y leer carteles, pero saber inglés fue útil en Portugal porque no hablamos portugués. 

Me hizo pensar mucho en ser bilingüe y multilingüe mientras vivía en los Estados Unidos, y pienso en esos videos en Facebook y otras plataformas de redes sociales donde las personas se burlan y acosan por hablar un idioma diferente en este país. California llegó al punto de hacer que la educación pública sea “solo en inglés” en 1998 cuando se aprobó la Proposición 227 (que luego fue derogada en 2016 cuando se aprobó la Proposición 58). ¿¡Puedes creerlo!? 

Ser bilingüe no debería ser es algo que te averguenze, de hecho, la mayoría de los países de Europa requieren que los estudiantes aprendan un idioma diferente mientras estudian. En mi experiencia, hay una suposición enorme de que los estadounidenses no hablan nada más que el inglés. Sólo el 20% de los estadounidenses hablan más de un idioma. Cuando en España, la gente se sorprendió gratamente cuando se dieron cuenta que mi esposo y yo éramos estadounidenses y que hablábamos español con fluidez. 

Lo que me lleva a dos puntos importantes: 

  • Para los estudiantes y los padres en un hogar bilingüe, ¡aprender más de un idioma es una ventaja en todo el mundo y es una GRAN cosa!
  • Para los estudiantes que están etiquetados como “Aprendices de inglés” en la escuela, está bien aprender inglés, pero no pierda su primer idioma ya sea español, vietnamita, chino, árabe, etc. Padres, por favor anime a su hijo a leer en su lengua nativa, practique las claves de contexto para que puedan unirse al 60-70% de las personas que hablan más de un idioma en el mundo. 

Una y otra vez, he visto a los padres molestos por la etiqueta de sus hijos como estudiantes de inglés en la escuela. Muchas veces he visto a las escuelas públicas tratarla como si fuera una discapacidad de aprendizaje. Es desalentador ver los diferentes caminos que los estudiantes tienen únicamente en función de si son estudiantes de inglés o de inglés fluido. Los aliento a todos a que pongan fin a la vergüenza y celebren la diversidad de nuestras comunidades y luchen contra el racismo reteniendo nuestra lengua nativa.

Ser capaz de comunicarse con personas de diferentes orígenes y países es algo hermoso, el lenguaje conecta a las personas y es una forma tan importante de comunicarse con otros. Espero que esto te inspire a practicar hablar más de un idioma y también a la gente a visitar otros lugares fuera de los Estados Unidos. ¡Actualmente estoy en Duolingo practicando mi portugués! 


What do you think?
The following two tabs change content below.

Melissa Salgado

Melissa Salgado was raised in East Los Angeles by her single mother and three older siblings. She graduated from James A. Garfield High School and received her Bachelor's degree in Chicana/o Studies from the University of California, Santa Barbara in 2013. She currently works at KIPP Public Schools in Northern California as the Director of Advocacy and Community Engagement. Through personal and professional experiences, Melissa knows the importance of engaging families in schools and more importantly engaging them in their children's education. Her passion has always been in educational equity and her hope is that she can ignite fires in others to embrace the power of personal stories that creates changes in current systems of oppression specifically in our public education system.

More Comments